Jak používat "to půjde" ve větách:

Vrátím se, jak jen to půjde.
Ще се върна веднага щом мога.
Vrátím se hned, jak to půjde.
Ще се върна колкото мога по-скоро.
Vrátím se hned jak to půjde.
Ще се върна при теб щом мога.
Vrátím se, co nejrychleji to půjde.
Ще се опитам да не се бавя.
A tak to půjde dál a dál se spoustou dalších syntetických CDO.
И това ще продължава още и още, с все повече и повече синтетични CDO-та.
Budu tam co nejdřív to půjde.
Ще съм при теб възможно най-бързо.
Ozvu se ti hned, jak to půjde.
Ще ти се обадя веднага щом мога.
Jseš si jistý, že to půjde?
Сигурен ли си, че ще стане?
Nejsem si jistý, že to půjde.
Не съм убеден, че ще успеем.
Jestliže to půjde přes ústředí, budeme mít na krku okamžitý únik informací.
Ако се обърнем към високостоящите, информацията ще изтече.
Buď to půjde po dobrém nebo po zlém.
Това ще се случи по един или друг начин.
Jen doufám, že to půjde dobře.
Надявам се всичко да е наред.
"Teď to půjde všechno zpátky do krabice.
"Сега всичко се връща обратно в кутията.
Budu se vám věnovat hned, jak to půjde.
Веднага щом мога ще съм при вас.
Budu tam jak nejrychleji to půjde.
Добре, ще дойда, колкото мога по-скоро.
Doufal jsem, že to půjde po dobrém.
Надявам се да ги получа по мирен път.
Budu zpátky hned jak to půjde.
Това ще е първата ми работа.
Jestli vás to potěší, v tomhle bodě to půjde dost rychle.
Ако ще те накара да се почувстваш по-добре, ще бъда бърз.
Říkal jsem vám, že to půjde.
Казах ти, че може да бъде направено.
Pro začátek mi dejte 10 liber a uvidíme, jak to půjde.
Дай ми 4 килограма и ще видим дали ще потръгне.
Jak sis myslel, že to půjde, Tommy?
Как мислеше, че ще мине, Томи?
Jasně, a pokud to půjde jako v Úsvitu mrtvých, budete první, komu zavoláme.
Да, и ако нещата при нас загрубеят ще се обадим първо на вас.
Zavolej mi hned, jak to půjde.
Обади ми се веднага щом можеш.
No možná s tímhle ti to půjde lépe.
С него може да се справиш по-добре.
co nejrychleji to půjde... teď jsem v klidu, ale jdou po mě...
Cвt Може curвnd възможно... Deocamdatг са оn siguranюг, но хората са mг cautг...
Pokud jí to zabije, tak to půjde po mě a půjde to dál, až k tomu, kdo to začal.
Ако я убие, ще тръгне след мен. Докато не хване този, който го започна.
Uvidíme, jak vám to půjde, a pak si promluvíme.
Да видим как ще потръгне и пак ще говорим.
S tímhle chci bojovat, jak jen to půjde.
Ще се боря с всички възможни средства.
Ale věděla jsem, že to půjde.
Но знаех, че ще го направя.
Chci být tak šťastná, jak jen můžu, tak dlouho, jak jen to půjde.
Искам да бъде толкова щастлива, колкото мога, докато мога.
(Smích) Takže se rozhodl, že na to půjde věděcky a pozval to děvče na projížďku rikšou.
(Смях) И така, той решил да приложи науката, и поканил момичето да се повозят на рикша заедно.
Ve Spojených státech to půjde pomalu, o tom není pochyb, ale v Británii už se to děje, a v jiných zemích také.
Признаването ще бъде бавно в Съединените щати, няма спор за това, но в Обединеното Кралство то се случва, случва се и в други страни.
1.9910280704498s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?